euskalkultura.eus

euskal diaspora eta kultura

Besteek esana

Publican una edición bilingüe euskera-castellano de "Historias Fingidas", de Blas de Otero en su centenario (ElDiario.es-en)

2016/03/14

La editorial "El Gallo de Oro" ha publicado una edición bilingüe (euskera-castellano) de la obra "Historias fingidas y verdaderas", del poeta bilbaíno Blas de Otero, al cumplirse mañana el centenario de su nacimiento. La obra reeditada ha sido prologada por el poeta y Premio Cervantes Jose Manuel Caballero Bonald y traducida al euskera por el presidente de la Real Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia, Andrés Urrutia, gran conocedor de la obra del rapsoda bilbaíno.

Lotura: ElDiario.es

Efe / Bilbao. La reedición del libro se produce también cuando se cumplen 45 años desde que se publicase por primera vez esta obra de Blas de Otero considerada "inextinguible y hermosa" por Caballero Bonald en su prólogo, informa la editorial en un comunicado.

Con este texto, Blas de Otero inaugura "una escritura lírica y prosaica, tierna e irónica, arraigada en la ética y la estética", agrega la nota.

Blas de Otero (Bilbao, 16 de marzo de 1916- Majadahonda, Madrid, 1979) fue uno de los principales representantes de la poesía social de los años cincuenta en España que siempre aspiró "a la belleza y la justicia, escribiendo desde la más profunda necesidad".



« aurrekoa
hurrengoa »

© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea

Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus

jaurlaritza gipuzkoa bizkaia