euskalkultura.eus

euskal diaspora eta kultura

Albisteak rss

Irakurle asko bildu ziren Sofian Bernardo Atxagaren "Obabakoak" eleberriaren bulgarierazko itzulpenaren aurkezpenean

2015/02/11

Bernardo Atxaga "Obabakoak" eleberriaren bulgarierazko itzulpenaren aleak sinatzen Sofian (argazkia Instituto Cervantes)
Bernardo Atxaga "Obabakoak" eleberriaren bulgarierazko itzulpenaren aleak sinatzen Sofian (argazkia Instituto Cervantes)

PUBLIZITATEA

Urtarrilaren hondarrean Bulgarian izan da Bernardo Atxaga idazlea, herrialde honetan "Obabakoak" eleberriaren bulgarierazko itzulpena aurkezteko. Etxepare Institutuak eta Cervantes Institutuak gonbidatuta, eleberriari buruzko solasaldia eskaini zuen Atxagak Sofia hiriburuko liburutegi batean eta ehun lagundik gora bildu ziren hara, idazlearen berbak entzuteko irrikaz.

Sofia, Bulgaria. Jakinmin handia piztu zuen Sofian Bernardo Atxagaren "Obabakoak" liburuaren argitalpenak, eta lagun asko bildu ziren idazleak hiriko liburudenda batean eman zuen hitzaldi-aurkezpenera, Etxepare Institutuak aditzera eman duenez.  Urtarrilaren 29an egin zen ekitaldia, Greenwich liburudendan, eta ehun lagundik gora bildu ziren bertara, euskal idazle ezagunaren hitzak entzuteko gogotsu.

Hitzaldian Atxagarekin batera izan ziren Maria Pachkova itzultzailea eta editorea. "Obabakoak" ez da Pachkovak bulgarierara itzultzen duen Atxagaren aurreneko lana; izan ere, 2009an "Soinujolearen Semea" eleberria itzuli zuen. Bulgariako Instituto Cervantes-ek eta Etxepare Euskal Institutuak antolatu zuten aurkezpena.

Obabakoak euskal literaturako obrarik ezagunenetakoa da eta 25 hizkuntza baino gehiagotara itzulia izan da dagoeneko.



« aurrekoa
hurrengoa »

© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea

Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus

jaurlaritza gipuzkoa bizkaia