euskal diaspora eta kultura
2012/12/03
PUBLIZITATEA
Berlin, Alemania. Gaur Berlingo Euskal Etxeak Euskararen Eguna ospatuko du, bazkideak eta lagunak bilduko dituen afari batekin. Afari honekin urteko ekitaldiak itxiko ditu euskal elkarte alemaniarrak. Schoneberg auzoan egingo da afaria.
Horrez gain, iragan ostegunean, azaroak 29an, Edorta Jimenezek Baleen berbaroa eleberriaren alemanezko itzulpena aurkeztu zuen Berlinen, Brecht-Hauseko Literaturforum aretoan. Arratsaldeko 19:00etan egin zen ekitaldia eta bertara bildu ziren Gernika Euskal Etxeko kideak, Berlingo euskara ikasleak eta hainbat interesatu.
[Ezkerretik eskubira, Hans Joachim Wilke, Edorta Jimenez eta Lourdes Izagirre aurkezpenean (argazkia BerlinEE)]
Hizlari izan ziren Edorta Jimenez, Hans Joachim Wilke itzultzailea eta Lourdes Izagirre, azken hau aurkezle gisa. Idazleak eta Hans Joachim Wilkek liburuaren idazketa eta itzulpen prozesuaren gainean mintzatu ziren. Christine Paasch-ek alemanieraz irakurri zituen pasarte batzuk.
2012ko udaberrian Mohland argitaletxearen bidez argitaratua, “Die Stimme der Wale” Jimenezen "Piztien itsasoa" trilogiaren aurreneko eleberriaren itzulpena da. Berlingo Euskal Etxeak antolatu zuen aurkezpena, Etxepare Institutuaren babesarekin.
PUBLIZITATEA
PUBLIZITATEA
PUBLIZITATEA
PUBLIZITATEA
PUBLIZITATEA
© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea
Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus