"Ze arraroa euskararik gabe...": La Diáspora participa en la nueva versión de esta mítica canción de Nafarroa Oinez
04/10/2016
Los dantzaris del grupo Itxaropen Gaztea de Santiago de Chile, en el videoclip
PUBLICIDAD
Las ikastolas Erentzun de Viana e Ibaialde de Lodosa se preparan para celebrar este 16 de octubre Nafarroa Oinez, la fiesta de las ikastolas de Navarra. Mientras llega el día diversas iniciativas van calentando el ambiente, entre ellas esta versión de la canción del Nafarroa Oinez de 1992, celebrado en Viana: "Arraroa, noski", cantada por Bittor Aiape. En esta nueva versión, dedicada a las lenguas minorizadas, también está presente la Diáspora, con el grupo de dantza de la Euskal Etxea de Chile.
Donostia-San Sebastián. 24 años han pasado ya, pero sin duda muchos de nuestros lectores recordarán aún aquella canción, banda sonora del Nafarroa Oinez 92, celebrado también en Viana. Con letra de Bernardo Atxaga y música de Jabier Muguruza, cantada por Bittor Aiape, aquella "Lingua vasconum, lingua navarrorum" ha quedado en la memoria de los vascos, por lo pegadizo de su música, y quizás también por la simple lógica de su mensaje ("Lingua vasconum, lingua navarrorum, que cosa más rara, una Navarra sin euskara").
Ahora, celebrando que Nafarroa Oinez vuelve a Viana, el proyecto Txikiak Handi ha realizado una versión de aquel canto, dedicándoo esta vez a las lenguas minorizadas. En el vídeoclip, personas de diversos países aparece cantando en quechua, corso, casubio, catalán y también la lengua de signos.
Entre los participantes, vemos también a vascos de la Diáspora, en concreto a los dantzaris del grupo Itxaropen Gaztea de la Euskal Etxea de Santiago de Chile, así como a los estudiantes de euskera de Barcelona, en Catalunya, en representación de esos cientos, miles de personas que trabajan en favor del euskera y de la cultura vasca en centros y comunidades vascas de todo el mundo.