diáspora y cultura vasca
23/12/2010
PUBLICIDAD
Buenos Aires, Argentina. Como tantos otros jóvenes argentinos, Marina Paglialunga decidió dejar su país y desde hace 18 años vive en Euskal Herria, en Segura, en cuya sociedad se encuentra totalmente integrada. Pero esta integración no es mera casualidad. Al irse a Euskal Herria Marina llevaba una herramienta fundamental: el euskera, aprendido en el marco del programa Argentinan Euskaraz. Marina es hoy técnica de euskera y desde Segura nos cuenta cómo fue su proceso de euskaldunización.
-¿Desde qué euskal etxea asististe al primer barnetegi de Macachin?
Fui en representación del Centro Vasco Denak Bat de Lomas de Zamora, aunque no era miembro de la euskal etxea.
-¿Cuál era la situación del euskera en la institución antes de que comenzaras el programa?
Había algunos pocos euskaldunes, pero sin alfabetizar. Se realizaban otros tipos de actividades, clases de euskera no había.
-¿Por qué decidiste aceptar la invitación?
Yo ya había comenzado a estudiar euskera en otro centro y me pareció que era una muy buena oportunidad para aprender más.
-¿Sabías algo de euskera antes de comenzar?
Asistía a clases de euskera en el Laurak Bat de Buenos Aires, de modo que alguna idea tenía, aunque muy vaga.
-¿Qué recuerdo guardás del barnetegi de Macachín?
Al compararlos con los barnetegis que conocí después (los de Euskal Herria) diría que eran bastante especiales. No es lo mismo un barnetegi organizado acá, en un contexto euskaldun en el que salís de clase y tenés la posibilidad de seguir aprendiendo. Al organizarlo en un pueblo de La Pampa las profesoras que fueron desde Euskal Herria tuvieron que crear un 'mundo euskaldun', esto es, además de enseñar euskara nos transmitieron información sobre la Euskal Herria actual, dejando de lado el folclorismo.
También participó gente muy distinta entre sí y eso también hacía especiales aquellos barnetegis. Para mí fue una experiencia muy especial, si no me equivoco de igual modo que para todos los que participaron del primer encuentro. Para las profesoras que fueron desde Euskal Herria creo que habrá sido algo inolvidable (sé que alucinaban con lo que estaban viviendo).
Para mí resultó una gran experiencia, a pesar de que pasé algunos momentos no muy buenos. Pasados tantos años, realizo un balance positivo. No me arrepiento para nada y si tuviera que volver a decidir, lo volvería a hacer sin dudarlo.
-Terminado el primer barnetegi de 1990 la mayoría de ustedes comenzó a dar clases en su centro vasco.
En nuestro caso debo destacar que fuimos muy bien recibidos por los miembros de la euskal etxea, nos apoyaron, sentimos la calidez. Teníamos algo de miedo pero nos sentimos protegidos y fue una experiencia increíble.
-¿Desde entonces hasta la actualidad, cuál fue el recorrido por el mundo del euskera?
Como dije antes, empecé a estudiar en el Laurak Bat de Buenos Aires. Al principio con los profesores de allí y luego por mi cuenta. Luego de comenzar el programa asistí a todos los encuentros y después, en el 1992, vine al euskaltegi Maizpide, en Lazkao, en un viaje al que accedimos todos lo que cursamos. Al terminar los tres primeros meses en Maizpide, solicité poder cursar otros tres meses más, solicitud que fue aceptada y que me permitió sacar el EGA.
Una vez rendido este examen, volví a Argentina pero por poco tiempo. Durante ese breve período me desempeñé como profesora a un barnetegi organizado en Tandil junto a otros profesores de Euskal Herria. Luego volví al País Vasco y comencé a trabajar en Maizpide. No recuerdo muy bien en qué año me ofrecieron dar clases en un barnetegi en Bahía Blanca y por supuesto, acepté. Fue una buena oportunidad para volver a trabajar con alumnos argentinos. Creo que ese fue mi último contacto con el programa.
-¿Realizás alguna otra actividad hoy día en relación al euskera y la cultura vasca?
Yo ya llevo casi dieciocho años viviendo en Euskal Herria y si bien cada tanto voy a Argentina, no tengo relación con la euskal etxea. Pero siempre he estado vinculada con el euskera. En un comienzo di clases de euskera en un curso organizado por el Ayuntamiento y soy una de las ideadoras del proyecto para impulsar el uso del euskera en Segura. También he preparado material para la enseñanza del euskera y en la actualidad trabajo como asesora de Elhuyar y en una empresa de Bizkaia, como técnica de euskera.
-¿Después de 20 años, qué balance podés hacer del proyecto?
Tengo una idea un poco por arriba de cómo funciona en este momento, por lo que no me animaría a hablar de resultados generales. En lo que respecta a “nuestra época”, en cambio, haría un balance muy positivo, ya que pese a que en el camino algunos de los que empezaron se perdieron, la mayoría seguimos trabajando y eso es algo que da mucho ánimo. Todos sabemos cuál es la situación que se vive hoy día en Euskal Herria, los ataques que sufre el euskera y ver desde acá como allá, en Argentina, se mantiene la lengua y se hacen grandes esfuerzos por fortalecerla pese a la distancia es un motivo para alegrarse. Me parece muy importante que en la otra punta del mundo se trabaje a favor de la lengua de los vascos.
Enlaces relacionados
Ayuntamiento de Segura
www.seguragoierri.net
Euskaltegi Maizpide, en Lazkao
www.maizpide.com
HABE
www.habe.org
Recibe un fuerte abrazo desde el Brasil, aqui también tratando con mucho ezfuerzo de enseñar el euskera a los brasileños, aunque siempre tenemos los ataques a la lengua y lo peor a veces por parte de personas que nacieron en Euskadi... Pero muy felices con tu ejemplo y Gora Euskadi!
Oskar Goitia - Eusko-Brasildar Etxeako Lehendakaria, 24/12/2010 13:46
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea
Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus