euskalkultura.eus

diáspora y cultura vasca

Noticias rss

La colección de relatos cortos 'Basque Anthology' del Center of Basque Studies, publicada ahora en euskera

20/04/2005

Mari Jose Olaziregi ha compilado los cuentos que recoge la antología (foto euskalkultura.com)
Mari Jose Olaziregi ha compilado los cuentos que recoge la antología (foto euskalkultura.com)

PUBLICIDAD

Curioso camino es el que ha recorrido la colección de relatos cortos de escritores euskaldunes compilada por Mari Jose Olaziregi y publicada en inglés bajo el título An anthology of Basque Short Stories. El libro fue publicado originalmente por el Center of Basque Studies de la Universidad de Nevada en Reno, con el objetivo de acercar la literatura vasca a los lectores anglosajones. Su acogida ha sido excelente y acaba de ser publicado en su lengua original, como Mende berrirako ipuinak (Relatos para el nuevo siglo). Ahora se baraja la posibilidad de traducirlo al castellano, húngaro, ruso y alemán.
Mende berrirako ipuinak, la antología de relatos breves de una quincena de autores vascos que acaba de publicar la editorial Erein, es un caso excepcional en la literatura vasca. El camino recorrido por estos 18 cuentos de distinto estilo y condición comienza en Reno, Nevada, donde fueron publicados bajo el título de An Anthology of Basque Short Stories, traducidos del euskera al inglés. Mari Jose Olaziregi y Linda White, editoras de la colección, querían ofrecer a los lectores anglosajones la posibilidad de acercarse a la literatura vasca. El éxito de ese volumen ha llevado ahora a Olaziregi a publicar los cuentos en su euskera original.

El libro recoge cuentos modernos, la mayoría de ellos creados entre 1990 y el año 2000. Bernardo Atxaga (Teresa, poverina mia), Harkaitz Cano (Koltxoia), Javi Cillero (Musu bat ilunpetan), Juan Garzia (Gubbio), Arantxa Iturbe (Maria eta Jose y Pañuelo gorria lepoan), Anjel Lertxundi (Berlin ez dago hain urrun), Karlos Linazasoro (Bagoi bat ordokian), Pello Lizarralde (Un ange passe), Xabier Montoia (Ikatza bezain beltz), Inazio Mujika (Itoak ur azalera bezala), Lourdes Oñederra (Anderson anderearen gutizia), Ixiar Rozas (Korronteak), Joseba Sarrionandia (Bakardadea, Tesoroaren kutxa y Marinel zaharra) y Iban Zaldua (Bibliografia eta Lagun ikusezina) son los autores y relatos que componen estos 'Cuentos para el nuevo siglo'.

La selección, un 'sufrimiento continuo'

Mari Jose Olaziregi explicó en la presentación del libro en Donostia que escogió estos relatos por la calidad de los textos, no por el nombre de los autores. Hay entre ellos autores jóvenes y autores consagrados, y la diversidad de estilos y géneros es llamativa.

La selección de textos supuso 'un sufrimiento continuo', al decir de Olaziregi, quien reunió los textos que le parecían interesantes como reflejo del presente y también como apunte hacia el futuro, como revela el título de la versión en euskera.

Olaziregi recordó que el objetivo original de la versión inglesa no era principalmente comercial, sino el de facilitar la difusión de la literatura vasca contemporánea en el extranjero. La experiencia ha servido además para demostrar que la literatura vasca puede saltar a la escena literaria internacional sin tener que pasar inexorablemente por una traducción al castellano, haciéndolo directamente del euskera al inglés.

Buena acogida internacional

Desde su publicación en inglés el año pasado esta antología de relatos cortos euskaldunes ha llamado la atención de la crítica y de medios literarios en diversos países y su acogida ha sido muy buena. Olaziregi trabaja ya en la versión en castellano, para la que ya ha recibido dos ofertas de otras tantas editoriales. Asimismo cabe la posibilidad de que la colección de relatos sea traducida a otros idomas, como el húngaro, el ruso o el alemán. Olaziregi participó en la pasada edición de la Feria del Libro de Frankfurt, donde se presentó el libro ante distintas editoriales extranjeras.


Enlaces relacionados

'Exitosa presentación de literatura vasca en la Feria de Frankfurt'
Publicado en euskalkultura.com, el 6 de octubre de 2004

'Publican An Anthology of Basque Short Stories'
En euskalkultura.com, el 15 de septiembre de 2004

Center of Basque Studies, en Nevada, Reno
En basque.unr.edu


Comentarios

  • La Antología de Cuentos Vascos: Respuesta a Silvia Nieto

    Silvia: Respondiendo a tu pregunta, la antología de cuentos vascos compilada por Mari Jose Olaziregi a la que te refieres fue publicada en su versión en castellano en 2005 por la editorial Lengua de Trapo bajo el título Pintxos. Nuevos Cuentos Vascos. Puedes dirigirte por correo electrónico a la editorial escribiendo a esta dirección. Página web de la editorial, aquí.

    Redacción EuskalKultura.com, 06/11/2011 10:41

  • silvinieto@yahoo.es

    Quisiera saber dónde puedo encontar la versión en castellano de los cuentos: "Mende berrirako ipuinak". En espera de su contestación le saluda atentamente: Silvia

    silvia, 06/11/2011 09:12

« anterior
siguiente »

© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea

Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus

jaurlaritza gipuzkoa bizkaia