diáspora y cultura vasca
26/05/2011
PUBLICIDAD
Donostia-San Sebastián. Tytti Thusberg llegó a Euskal Herria hace 16 años, siguiendo a un joven vasco que conoció en Finlandia. Hoy en día, ese joven es su marido y la pareja tiene dos hijos. Tytti diseña bolsos con material reciclado en Donostia, siguiendo el movimiento slow fashion, y habla muy bien euskera. "Claro, mi marido es euskaldun, mis hijos son euskaldunes y en casa hablamos en euskera, leemos la prensa en euskera...", explica.
El camino que llevó a Joseba Ossa a Suomitar es parecido, pero a la inversa: "Fui a Finlandia a aprender finlandés durante tres años y me quedé 'enganchado' con una finlandesa. Nos quedamos allí hasta que yo me integré totalmente en la cultura finlandesa, y entonces le dije a Mia, mi mujer, 'ahora tú' y nos vinimos a Euskal Herria. Ese era nuesto trato", explica. Siguen aquí y Mia cumplió su parte: se ha integrado y habla euskera, como otros muchos finlandeses de la asociación.
Sintonía especial
Aunque ambos idiomas no tienen relación directa, Ossa asegura que hay una gran identificación entre vascos y finlandeses. "Su lengua también es un idioma pequeño y antiguo, y por eso tienen un punto de sintonía especial con nosotros", explica. Tytti se muestra de acuerdo: "la lengua y la cultura suomi es muy especial y difícil. Eso crea una cercanía. Además, los finlandeses tenemos una relación muy estrecha con la naturaleza, algo que también he encontrado en la cultura vasca".
El objetivo principal de la asociación es fomentar la relación entre los finlandeses residentes en Euskal Herria y los vascos y difundir información. "Nos suelen llamar periodistas de Finlandia cuando tienen que informar sobre Euskal Herria, buscando información de primera mano", comenta Ossa. También tienen relación con el entorno vasco de Finlandia, por ejemplo, a través de Hanna Lanto, lectora de Lengua y Cultura Vasca en la Universidad de Helsinki.
[Exposición sobre Finlandia realizada por Suomitar en Durangoko Azoka 2008, edición en la que era el país invitado (foto Suomitar)]
Quieren su diccionario para Nokia
Con el fin de impulsar ese puente entre culturas, la asociación trabaja desde hace un tiempo en un diccionario euskera-suomi. El proyecto avanza lento pero seguro, con la contribución voluntaria de los socios en su tiempo libre. El diccionario tiene ya cerca de 5.000 entradas en ambos idiomas.
"Tenemos una parte colgada en la red, pero estos días estamos trabajando en la renovación de nuestra web. Esperamos terminar el diccionario para Navidades y entonces estudiaremos la posibilidad de publicarlo", avanza Ossa. Eso sí, ya han tenido alguna oferta interesante: "Una empresa que desarrolla aplicaciones para Nokia [gigante finlandés de la telefonía móvil] nos ha propuesto comprar el diccionario. Quieren incluirlo entre la oferta de diccionarios de sus móviles", explica Joseba.
-Página web de la asociación Suomitar, aquí
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea
Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus