euskalkultura.eus

diáspora y cultura vasca

Noticias rss

Jean-Claude Iriart, director de EEP: 'La situación del euskera en Iparralde es muy grave, partimos de esa base'

18/04/2008

Representantes del Dpto. de Cultura del Gobierno Vasco y de Euskararen Erakunde Publikoa en la firma de su acuerdo de colaboración en 2007
Representantes del Dpto. de Cultura del Gobierno Vasco y de Euskararen Erakunde Publikoa en la firma de su acuerdo de colaboración en 2007

PUBLICIDAD

La situación del euskera varía en las diferentes zonas de Euskal Herria. Mientras en Alava, Bizkaia y Gipuzkoa es lengua oficial, al igual que lo es en diversas zonas de Navarra, en Iparralde, el euskera no existe para la Administración, tiene sus derechos completamente restringidos y en total desventaja frente al francés. En un país fuertemente centralista como es Francia, no existe más realidad, más lengua y más cultura que la 'francesa', hasta darse la terrible circunstancia de que un inglés, por ejemplo, tiene más derechos que un euskaldun, que en muchas ocasiones ve con impotencia cómo se le trata como un extranjero, en su propia tierra. En 2004 se creó en Baiona la EEP u Oficina Pública de la Lengua Vasca. Jean-Claude Iriart, su director, responde a las preguntas de EuskalKultura.com sobre su labor, y la situación de la lengua vasca en Iparralde.
A cuatro años de la puesta en marcha efectiva de Euskararen Erakunde Publikoa (Organismo Público de la Lengua Vasca de Iparralde), su director, Jean-Claude Iriart, reconoce que la situación del euskera en Lapurdi, Baja Navarra y Zuberoa sigue siendo díficil, 'pero se han realizado progresos'. 'El primero con la creación misma de EEP, ya que por primera vez los poderes públicos del estado francés participan en una institución en favor del euskera', explica Iriart. Entre las prioridades de la institución está promover el euskera entre niños y jóvenes, porque 'ellos son la base del renacimiento'. Con ese objetivo, se ha abierto la oferta en 20 nuevos centros, en los que se imparte clase en euskera, explica el director de EEP.

Euskararen Erakunde Publikoa (en francés la Office Public de la langue basque) nació oficialmente en 2004, pero fue en 2005 cuando el equipo que dirije Jean-Claude Iriart pudo verdaderamente 'meterse en faena'. En sus primeros pasos se basaron en la encuesta sociolingúística realizada por el Gobierno Vasco en toda Euskal Herria para constatar una realidad de todos conocida: que la situación del euskera en Iparralde era --y es-- 'muy grave', explica Iriart. 'Partimos de esa situación como base, y tenemos que trabajar a partir de ahí'.

En el 2006 EEP trabajó para definir cuales debían ser las políticas para impulsar el euskera en Iparralde y elaborar el Proyecto de Política Lingüística que dirige las líneas de trabajo de la institución desde 2007. Iriart subraya la importancia que tiene para poder realizar estos proyectos --y esto constituye una importante novedad-- que los poderes públicos y el estado francés formen parte de EEP. 'Si el estado no estuviera implicado en EEP no podríamos actuar en el marco del problema de la enseñanza', argumenta. Y es que sin niños vascoparlantes la lengua vasca carece de recuperación y de futuro en esta parte de Euskal Herria, denominación tradicional y no política del País Vasco que significa literalmente 'País del Euskera'.

Enseñanza de niños y jóvenes

Es por ello que una de las prioridades fundamentales de EEP son los niños y jóvenes, porque según Iriart 'al igual que ha pasado en Hegoalde, ellos son la base del renacimiento del euskera'. La escuela y el mundo educativo constituyen, de hecho, uno de los principales campos de acción de EEP, que dedica parte importante de su esfuerzo a fomentar la presencia y 'ampliar la oferta del euskera' en un mundo, el de la enseñanza, dominado mayoritariamente por el francés, que es, según reza la Constitución, 'la única lengua de Francia'.

Gracias a la actuación de EEP se están produciendo algunos avances, claramente insuficientes, pero avances, que no es poco. 'Antes, en algunos lugares, los padres no podían llevar a sus hijos a centros donde aprendieran en euskera. Ahora se ha abierto las posibilidades en 20 nuevos centros, en la red pública, católica y la de ikastolas. No es una mala marca', asegura el director de EEP.

Otra línea de actuación importante de EEP es el apoyo económico a asociaciones de Lapurdi, la Baja Navarra y Zuberoa que trabajan a favor del euskera. Hasta la fecha, el Gobierno Vasco --cuya jurisdicción teórica se limita a la Comunidad Autónoma Vasca, esto es, Alava, Bizkaia y Gipuzkoa-- venía ayudando en solitario también a asociaciones de Iparralde. El pasado mes de febrero EEP y Eusko Jaurlaritza realizaron por primera vez una convocatoria conjunta y a finales del mes de mayo se dará a conocer la lista de asociaciones beneficiarias.

Se hará cargo de EGA en 2009

EEP también mantiene un acuerdo de colaboración con la Academia de la Lengua Vasca, Euskaltzaindia, y fruto de él este año por primera vez el organismo participará en los exámenes de EGA (Euskararen Gaitasun Agiria, Certificado de Aptitud en lengua vasca) en Iparralde. 'Este año seguiremos las cosas de cerca y en 2009 EEP se hará cargo de los exámenes de EGA en Iparralde', avanza Iriart.

Otro de los proyectos que impulsa la Oficina es la elaboración de un diccionario francés-euskara, aunque según ha comentado el director de EEP éste será un proyecto a tres años. Algunas de las actividades de EEP se realizan en estrecha colaboración con Euskal Kultur Erakundea (EKE), el Instituto Cultural Vasco de Iparralde, junto a EEP la única entidad en todo Iparralde en la que la Administración departamental, regional y nacional francesas tienen un cierto grado de implicación con el euskera. 'En el nacimiento de EEP tuvimos que hacer una elección. EEP se centra en el euskera, y EKE impulsa las diversas manifestaciónes culturales que el euskera vehicula en Iparralde. Son tareas distintas, pero en muchos ámbitos, como la bertsolaritza o la edición de libros en euskera, coinciden y colaboramos', explica Iriart.


Enlaces relacionados

Euskararen Erakunde Publikoa
En www.eke.org

Euskal Kultur Erakundea (Instituto Cultural Vasco de Iparralde)
www.eke.org

Jaurlaritza y EEP firman un acuerdo histórico para el euskera
Publicado en EuskalKultura.com el 9 de febrero de 2007


« anterior
siguiente »

© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea

Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus

jaurlaritza gipuzkoa bizkaia