euskalkultura.eus

diáspora y cultura vasca

Noticias rss

Gorka Larrañaga, irakasle en México: 'Quienes hablan las lenguas indígenas tienen mayor facilidad con el euskera'

26/10/2007

El profesor Gorka Larrañaga (de pie, primero por la derecha) con algunos de sus alumnos
El profesor Gorka Larrañaga (de pie, primero por la derecha) con algunos de sus alumnos

PUBLICIDAD

El azkoitiarra Gorka Larrañaga lleva dos años en México, adonde llegó para completar sus estudios de Bellas Artes. Ahora es además docente de los Cursos de Lengua y Cultura Vasca en las Universidades Iberoamericanas de Puebla y México DF, donde 'comparte su cultura' con sus alumnos mexicanos. 'Soy euskaldun y ejerzo de agente de la cultura vasca, por lo que quiero hacer llegar a mis alumnos este punto de vista de nuestra cultura'.
El azkoitiarra Gorka Larrañaga realiza estudios de posgrado en la Academia San Carlos de México gracias a un acuerdo entre la Universidad del País Vasco y la UNAM (Universidad Nacional Autónoma de Mexico). 'Completé la especialidad de pintura en Leioa y ya he realizado un par de exposiciones aquí', confiesa. Este año se ha embarcado además en la aventura de impartir clases de cultura vasca en las Universidades Iberoamericanas de Puebla y Ciudad de México.

'Enseñar nuestra cultura a personas de otro país me parece una oportunidad muy interesante, además de todo un reto. Tengo experiencia en la enseñanza, porque antes de venir aquí fui profesor de dibujo y pintura en la escuela municipal de Eibar durante tres años, siempre en euskera. En cuanto a dar clases de euskera y cultura vasca, me sirvo del apoyo de otros profesores del programa y el excelente material didáctico de los cursos', explica.

Creciente número de personas interesadas

Cada uno de los cursos, el de Puebla y el de DF, tiene por el momento casi una veintena de alumnos. 'Esperamos que este número aumentará a lo largo del año, porque ya hay más personas que han manifestado su interés', comenta a EuskalKultura.com el profesor guipuzcoano. Los dos cursos son distintos, pues mientras el primero es un curso introductorio al euskera y a la cultura vasca, el segundo -- el de México DF-- 'es un diplomado'. 'Un diplomado de ocho meses de duración, en el que se puede profundizar más. Se trabajan más temas, más profundamente', explica.

En cuanto a la metodología, Larrañaga se apoya en la experiencia de otros profesores de lectorados. 'Me han ayudado a plantear los cursos y a entender qué puedo esperar de los alumnos. Me sirvo de sus consejos y de mi propia experiencia como profesor. Estudio la bibliografía de cada tema y preparo resúmenes para que los alumnos pueden entenderlos más fácilmente'.

'Orhipean' como libro de cabecera

'He sugerido a mis alumnos que compren el libro 'Orhipean, el País del Euskara'', de Juan Carlos Etxegoien 'Xamar' (Editorial Pamiela, Pamplona, 2005), porque podrán encontrar una breve y al mismo tiempo completa síntesis de las materias del curso', prosigue el irakasle. En cuanto a las clases de euskera, Larrañaga se sirve del material enviado por HABE.

'Todo ello trato de enriquecerlo con mi particular perspectiva como euskaldun. Siempre facilito a mis alumnos direcciones de internet, entre ellas la de EuskalKultura.com', asegura, ' y bibliografías... para que pueden complementar y enriquecer sus referencias. También trato de proporcionarles otro punto de vista desde mi experiencia como euskaldun y como creador de cultura', añade.

Satisfacer la curiosidad por el euskera

Larrañaga cree que en México existe un gran interés por la cultura vasca. 'El euskera les parece especial, tienen curiosidad por la situación política y la historia, y creo que admiran nuestro empeño por sobrevivir. Por otro lado, aquí hay mucha gente de origen vasco y eso ayuda mucho', comenta. Aunque la duración de los cursos no es suficiente para llegar a aprender euskera, Larrañaga asegura que el objetivo es ayudarles a hacerse con una base y adquirir cierto conocimiento de la lengua 'y así poder entender algo más de la forma de ser y el pensamiento de los vascos'.

Algunos de los alumnos son lingüístas y muchos conocen algunas de las lenguas indígenas de México. Eso supone una ayuda a la hora de acercarse al euskera, asegura Larrañaga. 'Son llamativas las similitudes de algunos de estos lenguajes con el euskera, y por ese lado se hacen antes al idioma de oído. De todos modos no creo que el euskera sea una lengua fácil de aprender, y eso se nota. El caso es que la motivación que muestran se halla por encima de todas las dificultades, y a la hora de aprender me temo que eso es lo más importante, ¿no es cierto?'.


Enlaces relacionados

El Parlamento Vasco aprueba la creación del Instituto Etxepare
Publicado en EuskalKultura.com el 21 de abril de 2007

30 nuevas universidades han pedido cursos al Gobierno Vasco
Publicado en EuskalKultura.com el 27 de enero de 2007

La Feria de Guadalajara y el libro Orhipean
Publicado en EuskalKultura.com el 23 de noviembre de 2006

Demanda de cursos de euskera en universidades mexicanas
Publicado en EuskalKultura.com el 14 de noviembre de 2006

Jaurlaritza prorrogará cursos de Cultura Vasca en Europa y América
Publicado en EuskalKultura.com el 28 de diciembre de 2005

Orhipean puede adquirirse en librería Kulturunea de Querétaro
www.libreriakulturunea.com


Comentarios

  • ana

    me gusto el como se refieren a las lenguas indijenas en esta pajina, que esto cada vez se va perdiendo mas y mas, creo que karinapopular@hotmail.com es ignorante

    ana belen, 04/02/2011 00:19

  • karinapopular@hormail.com

    no me sirve para nada su porqueria de pajina

    bele, 04/02/2011 00:15

  • nbabdj

    me gusto mucho su comentario sobre las lengua indigenas

    mario alejandro torres palacios, 17/02/2009 03:19

« anterior
siguiente »

© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea

Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus

jaurlaritza gipuzkoa bizkaia