Reno, Nevada, EEUU. Ha fallecido en Nevada un histórico cantante vasco, nacido en la vecina California, cuya primera lengua fue el euskera, que mantuvo siempre engrasada y en uso y en la que cantaba con hermosa naturalidad. Louis Irigaray era también conocido como 'The Basque Balladeer' (el baladista vasco), el título de su primer elepé. Irigaray se presentaba como el pastor cantor vasco del Oeste, en cuya vida rural de rebaños y de ranchos vivió y creció, con especial intensidad en sus tres primeras décadas.
El suyo fue un canto apegado a la tierra, le gustó desde muy temprana edad y cuenta que su aitatxi Kaiet improvisaba ya en su Baja Navarra natal. Louis cantaba versiones propias de canciones del repertorio tradicional vasco como 'Jaiki, jaiki', 'Bordaxuri' o 'Urtso zuria'... y otras en inglés, y también en euskera e inglés. No olvidemos que el euskera ha sido idioma propio en familias y ranchos vascos del Oeste desde al menos el siglo XIX, como en casa de los Irigaray. Louis cantaba tanto en ferias del condado y clubes como en festivales vascos.
'Velada Vasca' (1972) en Boise, participó Irigaray. El canto que suena es su Urtso Xuria
Fue hijo de su momento y de un entorno y modo de vida. Creció en el Valle de San Joaquín en California, en una familia de emigrantes bajonavarros, de la localidad de Ezterenzubi: de la casa Kanponia, su padre, Michel, y de Ezterenzubi Menduri su madre, Marie. Grabó dos discos, 'The Basque Balladeer' y 'A Shepherd Sings', así como uno pequeño de 45 rpm, llamado también The Basque Balladeer. En 1977 plasmó por escrito su vida, su historia y contexto, publicando en Nueva York el libro autobiográfico 'A Shepherd Watchs, a Shepherd Sings' junto al periodista Theodore Taylor.
Pocos años antes, fue seguramente su participación en el popular show de TV de Gary Moore en 1971 lo que más contribuyó a catapultarle a la fama. Sobre el terreno, cantó sobre todo en lugares de California, Nevada, Idaho, Utah y Wyoming. Hacía décadas que vivía en Reno. Recientemente fue operado y dicen sus amigos que apenas salió de casa posteriormente. GB.
Cuando en los próximos días la familia anuncie los servicios en su recuerdo daremos cuenta de ellos.