Donostia-San Sebastián. La segunda jornada del VIII Congreso Mundial de Colectividades Vascas en el Exterior le entró al trapo a las reuniones por grupos, con mezcla de países, edades, culturas e incluso idiomas, puesto que aunque una buena parte de los países provenía de países de América Latinoamérica, euskera, castellano e inglés fueron las tres lenguas más escuchadas, y en menor medida el francés. Existió en todo momento servicio de interpretación. Y por señalar el dato, entre los congresistas había personas de lengua materna o habitual vasca, española, francesa, alemana, pero también portuguesa de Brasil, quechua de Perú y japonesa, con un número significativo de los y las congresistas bilingües, trilingües o multilingües.
Las dos jornadas centrales y más intensas de trabajo proporcionaron a los participantes la oportunidad de conocerse mutuamente, de adentrarse en las realidades de otros/as y de preguntar y compartir sobre su panorama, sus problemas y soluciones y de compartir experiencias. Fueron 11 las mesas organizadas, con una rica variedad de perspectivas, experiencias, historias personales y comunitarias, y de modos de relacionarse, aproximarse y vivir lo vasco cada cual desde su contexto. Los temas iban variando y cada mesa aportaba opiniones, perspectivas, sugerencias y cada grupo tomaba nota de las reflexiones que iban surgiendo en su seno, para la posterior puesta en común ante el plenario.
Aspecto del interior del Kursaal, con los congresistas organizados en torno a mesas
Con variedad de procedencias, culturas, zonas del mundo y planteamientos y perspectivas de acción
Técnicos del Gobierno Vasco alimentaban los temas con informes, datos y reflexiones. En la imagen Benan Oregi
Esta mesa desarrolló sus debates en euskera, con gente de Euskal Herria, Francia, EEUU, Alemania y Japón
Representantes de Centros Vascos, de Gaztemundu y de delegaciones de Euskadi en el Exterior
El debate en las mesas fue rico. Un o una de sus integrantes actuaba de secretario/a, recogiendo aportes
Centros situados en diferentes continentes, pero con evidentes inquietudes y problemática en común
Jóvenes de Gaztemundu aportaban el producto de sus reflexiones de días anteriores
Esta oportunidad de diálogo y contraste sería una de las más valoradas por los congresistas
Aportes desde realidades similares y diferentes en Australia, Europa, Asia y América
Mesa número 9, con integrantes de México, Uruguay, Argentina, Paraguay...
Unos pocos de los presentes portaban con orgullo la tradicional txapela, como Jean-Pierre, de California
El técnico del Gobierno Vasco Andoni Martín proporcionando perspectiva y datos
Al micro, Josu Aguirre, de Euskal Etxea de Bruselas, junto a la plana mayor de la Dirección para la Comunidad Vasca en el Exterior
Unai Lauzirika, uno de los representantes de Alemania y miembro del Consejo Asesor
Lucía Goñi, del Centro Euskaro de Montevideo, fue hace unos años la primera lehendakari mujer de su centro vasco
Como secretario de su mesa, Miguel Asqueta, expresidente de FIVU, expuso las cuestiones abordadas
Intervención de la californiana Edurne Arostegui, hoy día residente en Boise, Idaho
Surgieron temas, algunos recurrentes, y otros novedosos, con propuestas y experiencias interesantes
Un tema paralelo de interés común, desarrollado con Emakunde, fue la igualdad de género en el seno de las Euskal Etxeak, incorporado desde hace años a los programas de la Diáspora, cada vez más concienciada y poniéndola en práctica en sus diversos planes y actuaciones cotidianas
(sigue)