diáspora y cultura vasca
15/07/2013
PUBLICIDAD
Bego Miñaur/Donostia-San Sebastián. La tercera edición del "Excellence in Basque Studies" se impartió el pasado 4 y 5 de julio en Donostia, dentro de los Cursos de Verano de la UPV-EHU, organizado con la colaboración del Instituto Vasco Etxepare. Mari Jose Olaziregi, directora de Promoción del Euskera del Etxepare, realiza una valoración muy positiva del mismo.
"Se ha mantenido el número de matrículas, con unos 70 asistentes al curso presencial y otros 80 a los cursos online que hicimos en abril y febrero, con el material de la edición del año pasado", ha explicado Olaziregi.
Repensar la cultura vasca
Olaziregi explica que este curso, y por extensión el programa de lectorados, obligan "a repensar la cultura vasca dentro de los parámetros académicos internacionales: cómo plantear el curso, con qué estándares, qué medios tecnológicos utilizar... Cada año el programa se renueva totalmente y se convierte así en un buen medio para actualizarse en distintos ámbitos de la cultura vasca".
Olaziregi, directora del curso, destaca la participación de expertos como José del Valle, director del Programa de Literaturas y Lenguajes Prehispánicos y Luso-Brasileños de la City University of New York (CUNY) o Joan Ramón Resina (Stanford University), que realizó una lectura de "Hamaika Pauso", de Saizarbitoria --"maravillosa", describe Olaziregi-- y habló sobre los beneficios de que el euskera esté presente en el marco de los estudios ibéricos.
El perfil de asistentes al curso incluye desde profesores que desean actualizar conocimientos, a lectores que ejercen actualmente en alguno de los lectorados que impulsa Etxepare, o a personas que buscan una salida para trabajar como profesores en el exterior.
Internacionalización
"La internacionalización en clave en estos momentos", asegura Olaziregi, tanto en el mundo laboral como en el cultural. En este sentido, subraya importancia de que el euskera esté presente en las redes académicas internacionales a través de los lectorados en distintas universidades. "Es vital que el euskera esté en contacto con otros programas y departamentos de idiomas. En esas universidades pueden estar los traductores del futuro; de entre esos alumnos pueden salir investigadores del futuro y pueden crearse nuevas redes de investigación", destaca.
El Instituto Etxepare tiene muy clara la necesidad de seguir avanzando en esta dirección con el programa de lectorados, asegura Olaziregi. "Sin embargo, somos muy conscientes de la situación económica actual y de la necesidad de optimizar nuestros presupuestos. Nos estamos pensando muy bien el abrir nuevos lectorados, y nuestro objetivo es optimizar los existentes", explica.
Lectorado en Irlanda
En este sentido, Olaziregi avanza que este año se cerrarán tres lectorados: Stanford University (EEUU), Universidad de Bahía Blanca (Argentina) y Universidad Iberoamericana (México); debido principalmente al número de matrículas, consideradas insuficientes para mantenerlos abiertos. "Sin embargo, creemos que el camino está ya abierto y que se podrán recuperar más adelante", avanza.
El curso 2013-2014, en cambio, se abrirá un nuevo lectorado en la Universidad de Cork, en Irlanda. "Se trata de una universidad nueva que está poniendo en marcha un departamento de idiomas muy potente", explica Olaziregi. Además, el Instituto Etxepare trabaja en la creación de dos nuevas cátedras, que espera materializar en un futuro próximo.
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea
Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus