La Plata, Argentina. Se cumplen 150 años de la publicación del emblemático poemario argentino "El gaucho Martin Fierro”, de José Hernández. Para celebrarlo, se ha organizado hoy viernes en la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de La Plata una lectura conjunta de la obra en distintas lenguas. El euskera estará presente gracias a la participación de la Biblioteca “Matxin Burdin” de la Euzko Etxea platense y del Lectorado de Lengua y Cultura Vasca del Instituto Vasco Etxepare en la UNLP.
Publicado originalmente en 1872, Martin Fierro fue traducido y publicado en euskera en 1972, coincidiendo con su centenario, bajo el título de Matxin Burdin, por la Editorial Vasca Ekin de Buenos Aires. Debe su versión en euskera a Txomin Jakakortaxarena, escritor y capellán de gudaris exiliado en Argentina, país en que residió durante 40 años. La efemérides de este año suma por tanto al 150 aniversario de la obra original, el 50 aniversario de la publicación de Matxin Burdin, su versión en euskera.
Ese es el texto que será leído esta tarde, de principio a fin, por el alumnado del lectorado de Euskera y Cultura Vasca de la UNLP con su lectora, Sabrina Otegui, Junto a la lectura en euskera, el clásico será leído en inglés, francés, italiano, portugués, latín, griego, japonés, chino, guaraní, quechua e idish por referentes y estudiantes de estas lenguas.
La actividad ha sido organizada por el CTCL - Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria y el IdIHCS-Instituto de Investigaciones de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la Universidad Nacional de La Plata.