euskalkultura.eus

diáspora y cultura vasca

Noticias rss

Lingua Navarrorum

16/05/2003

PUBLICIDAD

[Iulen Urbiola opina el 16-05-2003 en Diario de Noticias sobre las medidas adoptadas en los últimos 4 años por el Gobierno de Navarra (UPN-PP) sobre el euskera]

Estamos en tiempo de elecciones y es conveniente revisar la memoria para no olvidar. En el presente recorrido no están todos los que son, pero sí son todos los que están. De antemano, mis disculpas.

2000. Preludio al año Europeo de las Lenguas

Junio. Los responsables de la Dirección de Política Lingüística dimiten en pleno para no ser cómplices de una política contraria a los objetivos de la Ley Foral del Vascuence promovida desde el gabinete de Miguel Sanz. Como resultado de esta dimisión, el Ejecutivo de UPN reestructura la dirección y crea el totus revolutus de la actual Dirección General de Universidades y Política Lingüística: máximo responsable Pedro Pegenaute, fallido presidente del Osasuna, presunto prevaricador y buen vasallo.

Octubre. El Gobierno de Navarra inicia la tramitación de un nuevo decreto foral del uso del euskera en la Administración publica, DF372/2000. Entre protestas, avisos de ilegalidad y denuncias en el ámbito local, nacional y europeo el señor Gurrea lleva pa++lante su conocido decreto contra el euskera dando naturaleza jurídica a la segregación institucional contra los vascoparlantes. La razón esgrimida por la autoridad fue la discriminación que sufrían los castellanoparlantes. La verdad es que con la nueva regulación se recortan los derechos de los euskaldunes, se elimina el euskera del paisaje urbano y se discrimina entre funcionarios. Por cierto, sólo alrededor de un 1% de los trabajadores no docentes de la Administración navarra han de saber euskera en su puesto de trabajo. Dos años serán necesarios para que los tribunales anulen por ilegal este Decreto.

Diciembre, fin de milenio. UPN a través del Gobierno de Navarra pretende eliminar de un plumazo y por decreto la libertad de cátedra en Navarra, el derecho a una educación libre. Sanz plantea editar e imponer a los centros los libros de texto en euskera que han de usar los alumnos con especial atención a las materias de Geografía e Historia. La chapuza en la ejecución del plan, con traducciones erróneas, más la protesta de los agentes implicados hacen que el Ejecutivo lo aparque de momento, no sin antes implicar al Ministerio de Educación que anuncia la revisión de textos de las Ikastolas. Este capítulo, tengámoslo por seguro, continuará.

2001. Año Europeo de las Lenguas. Año del Decreto contra el euskera

Enero. UPN a iniciativa de un artículo publicado en La Razón suspende por segunda vez la ayudas a Eusko Ikaskuntza. Las razones esgrimidas y nunca debatidas a priori con la propia Institución para este segundo plante, fueron una serie de definiciones contenidas en la enciclopedia Auñamendi. La primera suspensión fue llevada a cabo por Jaime Ignacio Del Burgo en 1980. Por otro lado, al finalizar el mes, Miguel Sanz promete no sustituir las señales bilingües de la Zona Mixta. Sin embargo, el día 19 de enero el Boletín Oficial de Navarra publica el acuerdo de gobierno, aprobado 11 días antes, por el que se ordena la sustitución inmediata de todas las señales en esta zona. Tramposa palabra la del presidente Sanz.

Febrero. El Director General de Política Lingüística y Universidades convierte a su dirección en la primera en eliminar el euskera de los carteles, lo que otorga al señor Pegenaute uno de los más significativos records de rapidez ejecutora. Además, el Gobierno de Navarra suspende, tras diez años, su asistencia a la feria de Expolangue. Y también tras una década de colaboración con la Universidad Vasca de Verano, Sanz decide suprimirles la subvención en contra de la opinión del Parlamento.

Marzo. Barcina y su equipo secuestran la autonomía municipal y acatan las ilegales ordenes de Sanz. En contra de las propias normas del Ayuntamiento, el equipo de gobierno municipal retira el euskera del paisaje de la capital apoyándose en la existencia del Decreto contra el Euskera. Casi dos años después y tras varios recursos, los tribunales y la defensora del Pueblo constatarán que el Ayuntamiento no garantiza los derechos de los vascoparlantes. También en este mes, nos enteramos de que al menos 23 niños se han quedado sin plazas escolares en euskera porque al Gobierno no le da la gana garantizar el estudio en euskera para todos aquellos que lo soliciten en Navarra.

Junio. Osasunbidea reduce la valoración del Euskara y lo equipara al inglés, francés y alemán para el ingreso y la provisión de puestos de trabajo en dicho departamento.

Agosto. La Dirección de Política Lingüística retira la ayudas económicas a Egunkaria. Unos meses después conoceremos que Pedro Pegenaute cometió irregularidades en la concesión de estas ayudas destinadas a la normalización del euskera en los medios de comunicación. Estas irregularidades lo tienen a día de hoy bajo observación judicial por presunto delito de prevaricación.

Septiembre. El Ayuntamiento de Pamplona, dentro del programa de visitas escolares al Teatro Gayarre no incluye visitas guiadas en euskera. A su vez, la Judicatura Navarra protesta ante el Gobierno de esta Comunidad por eliminar, sin mediar consulta previa alguna, la rotulación bilingüe de la nueva Audiencia.

Octubre. La Administración Pública de Navarra elimina alrededor de un 40% de los puestos en los que se exigía euskera. De 253 disminuyen a 149, de un total de 13.000 trabajadores. Todo esto al amparo, según Gurrea, de los principios de Justicia y Equidad. Por su parte, el Concejal de Cultura del Ayuntamiento de Pamplona, Sr. Etayo, haciendo gala de una gran sensibilidad y educación cívica, envió folletos informativos exclusivamente en castellano a los centros públicos del modelo D.

Noviembre. El Gobierno de Navarra decide no acudir a la Feria del Libro y Disco Vasco de Durango aduciendo falta de dinero. Poco después y con el anuncio de los nuevos presupuestos del Gobierno de Navarra para 2002, comprobamos que las partidas al euskera no sólo no aumentan, sino que se rebajan en varios millones. Esta falta de dinero atestiguada por el vicepresidente Gurrea, no imposibilita que los cargos de Política Lingüística aumenten sus sueldos. Contradicciones de la vida.

2002. Capicúa

Enero. UPN retira a la Comunidad Foral del Mapa Sociolingüístico del euskera tras más de una década siendo parte y promotor del estudio. Como no hay uno sin dos, también este año el Gobierno, sin dar explicación alguna, decide no acudir a la Feria Expolangue de París.

Abril. Tras haber sembrado oscuridades en los meses previos, el Gobierno de UPN aprueba un proyecto de ley sobre el uso del vascuence en la universidad. La propuesta del Gobierno reza textualmente en su artículo primero lo siguiente: La Universidad Pública de Navarra impartirá exclusivamente en castellano o español la docencia de todas las materias y asignaturas que figuran o figuren en sus planes de estudios conducentes a la obtención de títulos universitarios de carácter oficial y validez en todo el territorio nacional, homologados por el Consejo de Universidades o, en su caso, el Consejo de Coordinación Universitaria. Sin comentarios.

Junio. Los Tribunales anulan por fin el Decreto 372/2000. Después de dos años sin entablar dialogo con los agentes sociales, son los jueces quienes pararan momentáneamente los abusos del ejecutivo. Sin embargo, la obsesión contra el euskera elimina toda racionalidad y la embestida continua.

Agosto. El Gobierno vuelve a la carga y Gurrea anuncia que van a aprobar un decreto idéntico al anulado por los tribunales. Se insiste en la segregación.

Octubre. El Ejecutivo foral diseña un Consejo Navarro del Euskera a su medida. A la vez, le cambia el reglamento para que Sanz, Laguna y Pegenaute sean suficientes para informar a Sanz, Laguna y Pegenaute, sobre la legalidad y eficacia de la Política Lingüística diseñada por Sanz, Laguna y Pegenaute. Muchas alforjas para tan corto viaje.

2003. Año de elecciones

Enero. Política Lingüística reduce las ayudas al Euskera en un 16%, a través de una corrección de errores publicada en el Boletín Oficial de Navarra. El Gobierno de Navarra obliga a los condenados en el caso Gartzain a pagar los intérpretes en euskera. Los interpretes fueron necesarios durante el juicio para asegurar que los acusados pudieran entender y hacerse entender. Por su parte, Barcina y su equipo suspende sin ninguna explicación programas de ayuda al euskera gestionados por el Ayuntamiento, incumpliendo una vez más la ordenanza municipal.

Febrero. UPN presenta en sociedad un nuevo decreto sobre el euskera, auténtico clon del anulado seis meses antes por los tribunales de Navarra, y calla ante el cierre de Egunkaria.

Marzo. UPN con la colaboración de CDN modifica la ordenanza del Euskera del Ayuntamiento de Iruña a fin de no incurrir en tantas ilegalidades. Asimismo, el Consistorio de la capital intentó impedir el final de la Korrika en el Casco Viejo de Iruña argumentando que mucha gente participaría en el acto. Soberano argumento en la ciudad de los Sanfermines.

Abril. Navarra zona Anglófona. UPN, siempre buscando alternativas, nos propone por vía decretal convertir a Navarra en Zona anglófona, mientras el euskera, única lengua originaria de este territorio, sigue viviendo bajo apartheid.

Mayo. Tiempo de elecciones. Hora de valorar.


« anterior
siguiente »

© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea

Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus

jaurlaritza gipuzkoa bizkaia