diáspora y cultura vasca
14/10/2008
PUBLICIDAD
Fráncfort, Alemania. Los escritores vascos Anjel Lertxundi, Aingeru Epaltza y Jokin Muñoz estarán desde este viernes en la Feria del Libro de Fráncfort, donde presentarán algunas de sus obras, traducidas al alemán y al italiano, y participarán en actos de promoción de la literatura vasca organizados por Euskal Editoreen Elkartea --Asociación de Editores Vascos-- y el Gobierno Vasco.
En el marco de la feria --una de las citas editoriales más importantes a nivel europeo e internacional-- Lertxundi, Epaltza y Muñoz partiparán este viernes en una mesa redonda sobre literatura vasca. A continuación, la consejera de Cultura Miren Azkarate procederá a la inauguración oficial del stand vasco. Por su parte Jokin Muñoz y su traductora al italiano, Roberta Gozzi, ofrecerán una charla sobre el proceso de traducción.
Gira de lecturas con Bost_Kultura
Tras su participación en la feria, Anjel Lertxundi y Aingeru Epaltza realizarán una gira de promoción de sus novelas, 'Hamaseigarren aidanez' y 'Rock'n'Roll' respectivamente, publicadas en alemán por la editorial Pahl Rugenstein. Estas traducciones han sido impulsadas dentro de la colección alemana Zubiak, dedicada a la literatura euskaldun, y que promociona activamente el colectivo de traductores vasco-alemanes de la asociación Euskalema. Con el objetivo de profundizar en esta labor el grupo, encabezado entre otros por la traductora alemana Petra Elser, ha creado la agencia de promoción literaria Bost_Kultura.
Uno de los primeros frutos de la agencia es precisamente la gira de Lertxundi y Epaltza, que comenzará el mismo viernes con un recital en el Café Excess de Fráncfort, un antiguo cine ocupado en el que se organizan actividades paralelas a la Feria. En la charla participará Petra Elser, traductora de la novela de Epaltza, y desde el público se sumarán los estudiantes de euskera de la Casa de Estudios Vascos de Fráncfort. La gira de escritores vascos continuará con presentaciones en Berlín (18), Essen (20) y Paderborn (21). En las presentaciones se proyectará el filme 'Hamaseigarrenean, aidanez', basado en la novela de Lertxundi.
Nuevos 'Puentes' para 2009
El objetivo de la agencia Bost_Kultura es publicar diez títulos vascos en alemán en 5 años, explica a EuskalKultura.com Petra Elser. Hasta ahora se han publicado 'Lagun Izoztua', de Joseba Sarrionandia, 'Kilkerren hotsak' de Edorta Jimenez, 'Koaderno gorria' de Arantxa Urretabizkaia y los últimos, 'Hamaseigarrenean aidanez' de Lertxundi y 'Rock´n´roll' de Epaltza. 'Para el año que viene ya estamos trabajando en la publicación de otros dos títulos: 'Pasaia blues', de Harkaitz Cano, y 'Amaren eskuak', de Karmele Jaio, explica Elser.
La traductora avanza que el próximo mes de noviembre, Bost_Kultura realizará una gira de lecturas por Alemania con los escritores Arantxa Urretabizkaia y Edorta Jimenez, en la que visitarán las ciudades de Wiesbaden y Nuremberg.
Enlaces relacionados
Colección Zubiak
www.zubiak.de
Bost_Kultura
www.bostkultura.net
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea
Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus