euskalkultura.eus

diáspora y cultura vasca

Noticias rss

Amigos lectores nos felicitan desde Australia, Chile, Alemania, México, Argentina, EEUU, Uruguay... (I)

25/12/2008

Aunque estén en pleno verano, los amigos y amigas del Centro Vasco Gure Txoko de Sydney, en Australia, también festejan y felicitan las navidades y el año nuevo
Aunque estén en pleno verano, los amigos y amigas del Centro Vasco Gure Txoko de Sydney, en Australia, también festejan y felicitan las navidades y el año nuevo

PUBLICIDAD

Felicitaciones, christmas y mensajes de lectores de diferentes países y continentes están llegando hasta nuestra redacción y corresponsalías deseando los mejores parabienes a toda la gran familia de la Diáspora vasca. Muchos, de la propia Euskal Herria y de Argentina [el país del mundo que cuenta con mayor comunidad vasca], pero también, naturalmente, de países como Australia, Uruguay, Chile, EEUU, Bélgica, Alemania, Brasil, España, México... Publicamos a partir de hoy, en dos entregas, referencia de la correspondencia que nos va llegando. El día 31 la segunda parte.

Donostia-San Sebastián. Quien se dio más prisa en remitirnos sus buenos augurios para estas fiestas y este próximo año 2009 lo hizo desde Buenos Aires. Así, desde la capital federal argentina, Cristina Cordara nos expresó los mencionados deseos en euskera, castellano, inglés, francés, portugués e italiano. En otro christma plurilingüe lo hicieron, desde la misma ciudad, los integrantes de la coral porteña Alkartasuna. Sin salir de Argentina, desde Rosario, el dibujo de un Olentzero acompaña el deseo de Zorionak que remiten desde el Centro Zazpirak Bat rosarino. Desde La Plata-Laprida, el mensaje de César Arrondo habla que "en el año 2009 se cumplan todos vuestro proyectos y deseos personales, como así también que nuestra Euskal Herria logre la normalización política y la paz". Desde Donostia, la editorial euskaldun Erein nos desea en euskera Feliz Navidad y un feliz año 2009.

Desde Vitoria-Gasteiz el mensaje de la Fundación Buesa señala que si bien "el camino de la vida tiene dificultades, lo importante es recorrerlo con tenacidad y esperanza". "Somos corredores de fondo y mantendremos nuestro trabajo para construir convivencia y lograr una paz en libertad, Feliz Navidad", concluyen. Desde la localidad argentina de Chacabuco, en la provincia de Buenos Aires, la revista Mundo Vasco remiten "el mejor de los deseos" en nombre de todos quienes elaboran esta publicación vasca en Argentina. Desde Donostia, Olatz Fernández, de la Sociedad de Fomento, nos envía una lluvia de buenos deseos "...y seguimos trabajando para que el próximo año sea mejor", afirma en euskera, castellano e inglés.

SANTA FE, NECOCHEA, VILLEGAS, DONOSTIA, 9 DE JULIO...

Desde la ciudad de Santa Fe, en la homónima provincia argentina, en nombre del Centro Vasco Gure Etxea, su presidenta, Catalina Villanueva, y su secretaria, María Carmen Lasarte, nos "hacen llegar las expresiones de sus mejores augurios de felicidad con motivo de las fiestas de Navidad y Año Nuevo". Desde Errenteria, donde vive desde hace unos cuantos años, la vasca de Necochea Julitxu Gysling Zubillaga nos remite el simpático mensaje que ha enviado a sus amigos diciendo "a todos que en este 2008 me pasaron correos diciendo que si los reenviaba sería rica o millonaria, que NO funcionó", por lo que pide que en esta ocasión le envíen "dinero, regalos o una buena cesta de Navidad", al tiempo que les desea "Muchísimas felicidades". Desde Donostia, y la Diputación Foral de Gipuzkoa, Agustin Arostegi nos desea "Gabon Zoriontsuak".

Sin salir de Donostia, Elena Rosales, del Museo Kutxaespacio de la Ciencia, nos envía una estrella klikable dispuesta a acompañarnos durante todo el año en forma de salvapantallas. Desde General Villegas, el actor Héctor Alfredo Urquiza, "mando este saludo para un buen año", agradeciendo "el apoyo recibido por ese medio durante mi presentación (poético-musical) en General Villegas". Desde la localidad de 9 de Julio, también en la provincia de Buenos Aires, Elene Kortejarena remite sus augurios de Felices Fiestas acompañándolos con imágenes y la música de Maite, interpretada por el Orfeón Donostiarra.

MONTEVIDEO, VALENCIA, BILBAO, BRUSELAS, CONCORDIA...

Desde la capital uruguaya, Montevideo, el Centro Vasco Euskal Erria, remite el dibujo de un entrañable Olentzero con los deseos en euskera de mejora y de sacar lo mejor de lo que somos y tenemos en esta época del año. Desde la Mesopotamia argentina y Santa Fe, Mari Carmen Lasarte envía un mensaje bilingüe, en euskera y castellano, ilustrado con ambas banderas vasca y albiazul y un árbol de felicitación navideña. Desde Valencia, en España, el Centro Vasco-Navarro Euskal Etxea de la ciudad del Turia nos desea "Zorionak eta Urte Berri On". Desde Donostia, hace lo propio Diana, de Víctor Rubio.

Sin salir de Donostia, los integrantes de Euskonews-Gaztea nos desean "Jai Zoriontsuak", felices fiestas. Y desde Bilbao, el colega periodista Xabier G. Argüello nos anima en bilingüe diciéndonos que "la crisis nos hará más fuertes; suerte, y que el año nuevo nos pille trabajando...". Desde Bruselas, la incansable Camila Epalza, de la Delegación de Euskadi en la capital europea, nos desea en euskera, castellano, francés, flamenco e inglés "felicidad y prosperidad para el año 2009". Mientras, desde Concordia, en Argentina, el diario La República de Entre Ríos, remite la imagen de dos copas brindando, con las letras "Feliz 2009".

BERLIN, MEXICO, NUEVA YORK, ORMAIZTEGI, ZAMUDIO...

Desde Berlín, el Instituto Cervantes de la capital alemana recurre a García Márquez para reclamando "una nueva y arrasadora utopía de la vida (...) donde las estirpes condenadas a cien años de soledad tengan por fin y para siempre una segunda oportunidad sobre la tierra", deseando en español y alemán Feliz Año 2009, esto es, Frohes Nueus Jahr 2009. Desde México, Juan Ramón Uriarte Galván nos envía unas cuantas líneas "para desearte una muy dichosa Navidad en unión de tus seres queridos y que el 2009 sea como hasta ahora, de muchos éxitos en lo profesional y de grandes satisfacciones personales". Desde Nueva York, Guillermo Zubiaga remite, en vez de una postal ilustrada, un video de felicitación, centrado en el Olentzero, que puede verse aquí.

Desde el Museo Zumalakarregi de Ormaiztegi, en Gipuzkoa, la postal refleja una flor, con el deseo bilingüe de Feliz Año 2009. Desde Eresbil, el Archivo Nacional Vasco de la Música, en Errenteria, los deseos en euskera, español y francés son los mismos de "Eguberri eta Urte Berri 2009 On". Desde la localidad vizcaina de Zamudio, su bibliotecaria, Amagoia Guezuraga, con experiencia personal en la Diáspora de EEUU y la Universidad de Reno, nos envía, junto a Grissom de CSI, los pertinentes buenos deseos, y el consejo de "Onak izan" (sed buenos).

MIAMI, SAN JUAN, SANTIAGO DE CHILE, PAMPLONA...

Saltando hasta Argentina, desde General Villegas, la familia Rekarte (Sergio, Nekane y Maite) escribe "Felices fiestas y un Año Nuevo donde podamos estar más cerca de nuestros sueños... hasta abrazarlos para siempre, Zorionak eta Urte Berri On". Desde Miami, en Florida (EEUU), Boni Guenechea remite su deseo de Zorionak y felicidades, recordando especialmente a quienes colaboraron en el éxito del reciente encuentro de Navidad del Centro Vasco Txoko Alai de esta ciudad estadounidense. Desde San Juan, en el regazo argentino de la cordillera de los Andes, Carina Gabriela Oyola y los amigos del Centro Vasco Eusko Etxea nos felicitan asimismo en euskera y castellano las fiestas.

Desde Santiago de Chile, Patricio Legarraga, nos desea a nosotros y nuestras familias una "muy feliz Navidad 2008 y un próspero año 2009", en un mensaje que ibcluye euskera, castellano y francés. Desde no sabemos dónde, Lo Hiri, envía diversos mensajes, junto a un dibujo de los Simpson y recoge: "la vida no puyede ser la fiesta que esperamos, pero mientras estemos aquí, deberíamos bailar". Desde Pamplona, Euskal Kultur Elkargoa, cumpliendo diez años, nos desea en euskera y castellano un Feliz Año. Desde el diario Deia de Bilbao una imagen de Olentzero nos desea felices fiestas.

LA PLATA, LESAKA, CHASCOMÚS, MADRID...

Desde Montevideo, Yinamaria Ymiras nos envía el deseo de que "en estas fiestas podamos hacer un balance de lo vivido y rescatemos tan sólo lo que nos ayudó a crecer... desechando todo aquello que nos lastimó, que nos hirió... y aprendamos a no cometer los mismos errores. Felices fiestas, y que el Señor los bendiga". Desde Donostia, la Comisión que trabaja por la designación de la ciudad en 2016 como Capital Europea de la Cultura nos invitan a entrar aquí. Desde La Plata, capital de la provincia argentina de Buenos Aires, Elena Bilbao nos hace llegar su saludo y el deseo de "que anden bien".

Desde Irun o Lesaka, Julian Iantzi felicita las fiestas en su nombre y en el de su agencia Andodisenando.com. Desde Chascomús, en Argentina, Pedro Mauregui Larranda, nos transmite "el deseo que tengan una muy Feliz Navidad y que en el año que iniciaremos se concreten los proyectos y satisfagan las expectativas puestas en este 2009 tanto a nivel personal como colectivo". Desde Madrid, quien fuera durante años en EEUU txistulari de los udalekus de NABO, Luis M. Pe-Mentxaka, nos envía sus mejores deseos de "Gabon eta Urte Berri On 2009".

EZPELETA, POSADAS, BRASIL, CARHUÉ, SYDNEY...

Desde Vitoria-Gasteiz, escriben desde Krea, Centro de Expresión Contemporánea, con los habituales deseos y Urte Berri On. Desde la localidad de Ezpeleta, en Lapurdi, es la cantante Maialen Errotabehere, recién retornada de Argentina, quien escribe. Desde Posadas, en Argentina, junto a las cataratas de Iguazú, lo hace Ioseba Gorostidi, enviando un árbol pleno en buenos augurios. Desde Brasil, o quizás desde alguna travesía en velero, y bajo el título de "Pascuas Naúticas", nos llega el deseo de "todo lo mejor" de parte de Bernard y Teresa Otondo, descendientes baztaneses. Y desde Carhué, en la Pampa Húmeda argentina, es Pedro de Aguirre, descendiente de eibartarras, quien escribe "Zorionak danori, Gabon zoriontsuak eta Urte Berri On".

Desde la localidad entrerriana de Concordia, en la Mesopotamia argentina, Mariano Silva-Torrea realiza con palabras un original brindis navideño en el que aboga por "mi gente, por la familia, por el doloroso placer de ser hincha del Roj, por una Argentina más justa, por la Paz en Euskal Herria...". Desde Loiola, los colegas de LoyolaMedia desean en euskera y castellano "una feliz Navidad y un próperoAño Nuevo". Desde Sydney, en Australia, Carlos Orue Recarte, presidente del Centro Vasco 'Gure Txoko', envía la postal que ilustra este artículo, recordándonos que celebran las navidades y el fin de Año en la playa.

ELKO, JUAN LACAZE, CHINO...

Desde Buenos Aires, y en nombre de la Federación de Entidades Vasco Argentinas (FEVA), su presidente Felipe Eiheragibel y su secretaria Marta Abarrategui nos hacen "llegar muchas felicidades y nuestros mejores deseos para el año nuevo". También desde Argentina, Salvador Oria nos desea "Eguberri On eta Urte Berri Zoriontsua". Aunque ella es de Elko, en Nevada (EEUU), desde Miami, donde reside desde hace algunos años, nos escribe una completa postal Mercedes Mendive, dándonos cuenta del nacimiento el pasado noviembre de su hija Nekane. Enhorabuena a Nekane, a Mercedes y al orgulloso aitatxo, Fernando Lejardi. Desde Necochea, Argentina, la figura de un Olentzero es quien los trae los buenos augurios que remite el Centro Basko Euzko Etxea de la ciudad balnearia.

Desde la localidad uruguaya de Juan Lacaze, saludan en nombre de la euskal etxea local Javier Urricariet y Alfredo Bonjour Ansoleaga, enviando "nuestros mejores augurios y que sigamos manteniéndonos en contacto, promoviendo la cultura y desarrollo de los centros vascos". Desde Buenos Aires escribe, desde Iparraldeko Euskal Etxea o Centro Vasco Francés, Norma Ríos, deseando "Gabon eta Urte Berri On". También desde la capital porteña, escriben con el mismo mensaje desde Eusketxe-Casa de la Cultura Vasca. Lo mismo nos desea el mensaje que con la ikurriña y la bandera argentina envían desde EA-Argentina. Desde Chino, en California, el deseo de "very Merry Christmas" lo envía NABO, la federación norteamericana de entidades vascas, de mano de John Ysursa, sustatzaile o facilitator de la institución.

(continuará el 31 de diciembre)



Comentarios

  • Zorionak eta Urte Berri On...

    Bendito seja, as nossas limitações porque elas retratam o nosso verdadeiro estágio de evolução. Bendito seja, as provas vividas porque elas nos oferecem um cabedal de lições eternas. Bendito seja, as lições porque de um jeito ou de outro elas nos guiarão na vida. Bendito seja, as estradas da vida porque ela nos levarão a novas lições e experiências. Bendito seja, as experiências porque elas expandirão nossos círculos de relacionamentos. Bendito seja, os relacionamentos porque estes relacionamentos aferirão o nosso aprendizado em viver no bem. Bendito seja, as lições aprendidas na mente e no coração porque estas lições tornar-se-ão em felicidade. Bendito seja, a felicidade porque a felicidade é tê-los ao meu lado. Bendito seja, esta felicidade que me inspira a escrever este texto para você. Bendito seja, este momento de vibrações limpas e puras porque elas me fazem pensar que o paraíso está aqui, junto de você. Não vou desejar-lhes Feliz Natal 2008 e muito menos um Próspero Ano Novo 2009, vou sim, vibrar para vocês positivamente minuto a minuto a partir de agora e por toda a eternidade. Acredito que desta forma estarei honrando os princípios do Amor e do Bem Universal que o Mestre dos Mestres nos ensinou. E que o Senhor do Universo nos abençoe. Zorionak eta Urte Berri On... Um abraço fraterno a todos. Luiz Fernando Xavier Bidart eta Família São Pauloko, Brasil 2008/12/24

    Luiz Fernando Xavier Bidart, 27/12/2008 20:23

« anterior
siguiente »

© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea

Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus

jaurlaritza gipuzkoa bizkaia